中国語学習の記録🌸不管⋯⋯反正~~。

こんにちは、mariです。

中国語学習の記録です🌸

不管⋯⋯反正〜〜。
どんなに……でも、どうせ〜〜だ。

ex.
不管我多努力學習、反正也不能高於87分。
どんなに頑張って勉強しても、どうせ87点こえられない。

"87"は中国語読みすると"バーチー"。

"白痴(バイチー)"と発音が似てることから、87点には"バカ"という意味があるそうです!💦
日本で87点とったら、優秀なのにね。


こちらは私の好きな女優、任容萱🌸の昨日のFacebookですが、不管が入っているので、翻訳してみます。

七夕情人節快樂!
不管幸福不幸福
都要努力譲自己生活得快樂喲!

七夕おめでとう!
幸せでも幸せでなくても
自分の生活が楽しくなるように頑張ろうね!

昨日は旧暦の七夕でした🌟